product_image_name-Publisher-La traduction entre Orient et Occident : modalités, difficultés et enjeux : actes du 11e colloque internationale de l'Espace Asie-1

مشاركة هذا المنتج

Publisher La traduction entre Orient et Occident : modalités, difficultés et enjeux : actes du 11e colloque internationale de l'Espace Asie

العلامة التجارية: Publisher | منتجات مشابهه من Publisher
1,000 دج

4 units left

التوصيل من 150 دج الي القبة

عروض

التوصيل والارجاع

اختار العنوان

محطة الاستلام

الشحن 150 دج
جاهز للاستلام بين يوم ‎21 ماي‎ و يوم ‎23 ماي‎ عند الطلب في غضون ‎12hrs 19mins

توصيل للمنزل

الشحن 400 دج
جاهز للاستلام بين يوم ‎21 ماي‎ و يوم ‎23 ماي‎ عند الطلب في غضون ‎12hrs 19mins

سياسة الارجاع

إرجاع المنتج مجانًا خلال 7 أيام بشروطتفاصيل

بيانات البائع

Publisher

94%تقييم البائع

590 المتابعين

تابع

أداء البائع

معدل سرعه توصيل الطلب: ممتاز

تقييم الجودة: ممتاز

تقييم العملاء: جيد

مواصفات المنتج

Depuis les premiers contacts entre groupes humains de langues différentes, la traduction et l’interprétation jouent un rôle essentiel et complexe de médiation aux enjeux majeurs. En ce sens, les flux bi-directionnels de traduction entre Orient et Occident ne constituent qu’un cas spécifique d’une problématique plus générale. Depuis l’intensification des contacts entre l’Occident et l’Extrême-Orient au 16e siècle, le travail de traduction n’a cessé de se développer. à son propos, se posent les grandes questions classiques : que traduit-on ? qui traduit ? à l’aide de quoi traduit-on ? à partir de quoi traduit-on ?, mais aussi dans quel contexte traduit-on ? Chacune de ces interrogations ouvre de nombreuses pistes d’investigation et constitue un véritable questionnaire de recherche structuré, où chaque élément renvoie à l’ensemble. Ce sont certaines d’entre elles qu’approchent les différentes contributions à ce volume.Depuis l'intensification des contacts entre l'Occident et l'Extrême-Orient au 16e siècle, le travail de traduction n'a cessé de se développer. Il s'est d'abord effectué d'Orient en Occident, puis à partir du 19e siècle, d'Occident en Orient. L'ouvrage s'interroge sur ces questions : Que traduit-on ? qui traduit ? à l'aide de quoi traduit-on ?, à partir de quoi traduit-on ?, mais aussi dans quel contexte traduit-on ? à partir d'exemples pris dans la littérature chinoise, japonaise

المواصفات

المواصفات الرئيسية

Livre de sciences humaines 

محتويات العبوه

 couverture souple

المواصفات

  • SKU: WH691BM0UK2P8NAFAMZ
  • الوزن (كج): 0.325

تعليق العملاء

لم يتم تقييم المنتج بعد

Publisher La traduction entre Orient et Occident : modalités, difficultés et enjeux : actes du 11e colloque internationale de l'Espace Asie

Publisher La traduction entre Orient et Occident : modalités, difficultés et enjeux : actes du 11e colloque internationale de l'Espace Asie

1,000 دج

المنتجات التي تمت مشاهدتها مؤخرًا

عرض الكل